Archive for September, 2007
First, let me clarify about the difference between the japanese and english version, as you’ll notice that some scan translations will follow the originals, other are from VIZ’s:
The most obvious change in the series was the names. In translation, “Gally” became “Alita”, and “Scrap Iron City” became “The Scrapyard”. Both of these changes, according to Fred Burke, were for marketing purposes–the original Japanese names didn’t sound so good in English. However, “Salem” (or “Zalem”, as it’s sometimes spelled) became “Tiphares” and “Yugo” became “Hugo” for an entirely different reason–both of these names have overtones in English that they don’t in Japanese. To escape the problems that they might cause, the change was made.